About Traduzione automatica
About Traduzione automatica
Blog Article
L'applicazione analizza gli stili, la struttura, le tabelle, le intestazioni e i piè di pagina, le didascalie delle immagini e altri elementi e li conserva con cura nel documento risultante. Posso convertire il documento tradotto in qualsiasi formato?
Il sistema suddivide un testo in unità di quattro/otto parole e propone traduzioni di ogni sequenza nella lingua di destinazione eliminando le traduzioni che contengono frasi senza senso. Tale filtraggio utilizza un corpus nella lingua di destinazione, nel quale viene conteggiato il numero di volte in cui Assess la frase cercata.
WordReference — interessante servizio on-line che, sostanzialmente, consiste in un prezioso dizionario multilingue grazie al quale è possibile ottenere traduzioni e spiegazioni di parole e frasi in diverse lingue, anche relative a contesti specifici.
La traduzione automatica basata sul contesto presenta un grande vantaggio rispetto alle altre tecnologie di traduzione automatica basate su corpus linguistici: aggiungere nuove lingue è molto facile. For each inserire una nuova lingua, infatti, non è necessario tradurre milioni di parole come nei metodi statistici: sono sufficienti due corpus linguistici di dimensioni ridotte: un buon dizionario elettronico, contenente regole che permettano al sistema di coniugare correttamente i verbi e di accordare aggettivi e sostantivi in base al genere e al numero, e un corpus nella lingua di destinazione, che può essere facilmente reperito su Net.
• Frasi preferite: aggiungi traduzioni di parole e frasi a Speciali e salvale for each riutilizzarle in futuro (tutte le lingue)
Anche la funzione Traduci di PowerPoint si limita a intervenire sul testo selezionato nella singola slide, ma in questo caso è possibile sostituire automaticamente il testo nella relativa casella mediante la funzione Inserisci, occur avviene in Phrase.
Opzione two: in alto a destra, fai clic sulla freccia rivolta verso il basso for every aprire il menu a discesa. Seleziona Traduzione oppure Originale.
Nel 1966 tuttavia l'ALPAC (Computerized Language Processing Advisory Committee) pubblicò un rapporto che raffreddò notevolmente l'entusiasmo, e con esso gli studi nel campo della traduzione automatica, poiché sottolineava la mancanza di progressi compiuti e concludeva che la read more traduzione automatica period più costosa e meno accurata della traduzione umana.
Scegliere un fornitore di traduzione automatica adatto alle proprie esigenze è solo il primo passo. Con lo strumento giusto, la tua azienda può ottimizzare i processi di localizzazione per raggiungere dei livelli di efficienza mai visti prima.
Ebbene, le possibilità a tua disposizione for each eseguire tale operazione sono molteplici, more info ma una delle più veloci consiste senz'altro nell'utilizzo dello strumento Google Traduttore, di cui ti ho parlato in Traduzione automatica un precedente capitolo.
Lo strumento in questione, denominato Traduci, si trova in tutti i casi nel menu Revisione del relativo software program e, sostanzialmente, si avvale dell'applicazione Microsoft Translator per eseguire la traduzione.
Traduci un documento in forty six lingue gratuitamente su qualsiasi dispositivo. Non è richiesta l'installazione di software package.
In alternativa a Google Traduttore, ti suggerisco vivamente di rivolgerti alla controparte di casa Microsoft, ossia Bing Microsoft Translator. Anche in tal caso, si tratta di uno strumento molto pratico e accurato for every tradurre al volo testi in tantissime lingua various.
*Caricando i tuoi file o utilizzando il nostro servizio, accetti il nostro Termini di servizio e Informativa sulla privateness